Over taal en cultuurpessimisme

cultuurpessimisme

Aan de tafel van de kantine wordt gezucht. “al onze tradities gaan eraan†Zwarte Piet weg…nog even en we lopen allemaal in en boerka met een petje op… Ik moet altijd hartelijk lachen om dit soort cultuurpessimisme.

Thuisgekomen, ga ik eens gezellig wat nieuws zoeken op mijn trouwe vriend Google, en geloof het of niet – toeval bestaat niet – daar kom ik me toch een cultuurpessimistisch stuk tegen in de Metro!
Wanneer we allemaal niet heel erg vlot ophouden met dat halve Engels wat we tegenwoordig spreken, dan verdwijnt niet alleen onze Nederlandse taal, maar ook ons denk vermogen.
Denken doen we in taal en als we onze moerstaal niet meer beheersen, dan kunnen we dus niet meer denken…

Laat ik het cultuurpessimisme eens serieus nemen

In deze redernatie zijn natuurlijk moeiteloos enorme gaten te schieten. Maar, laten we deze heren eens serieus nemen en al die verfoeilijke Engelse termen vervangen door goede Nederlandse equivalenten. Laten we eens een goed voorbeeld nemen aan de Belgen die in hun Vlaams ook alle Franse woorden weren… Laten we cultuurpessimisme eens even serieus nemen.

Als voorbeeld geven de auteurs het woord selfie. Nou daar zie je al dat het wel meevalt met dat verengelsen. Volgens mij is selfie gewoon de Amsterdamse uitspraak van het woord zelfje: een foto die je zelf van je zelf maakt..

nu word-ie lastig

Met “sale†hebben de makers een punt: daar is geen woord Nederlands bij en dan hebben we ook nog Sail, dat wordt verwarrend. Ik stel voor dat we van Sail gewoon ZEIL maken (inderdaad met hoofdletters), dan hebben we toch al een Engels woord minder. (Ja ik neem dit cultuurpessimisme even zeer serieus)

Start-up is ook een ingesleten Engels woord net als crowdfunding. Die zijn makkelijk terug te brengen. Een start-up is een beginnertje  (let op het typisch Nederlandse tje) en een crowdfunding is gewoon een bedelactie.

ik daag je uit….

Wanneer je even aan de slag gaat, ga je hier echt de lol van inzien geloof me! Ik daag jullie uit. Post hieronder een Engels woord (bij voorkeur een waar je je aan ergert) en geef me  een mooie nieuw-Nederlandse vertaling. Samen zullen we het cultuurpessimisme verslaan. Thnx

like Like
Like
1
11 antwoorden
  1. Georgina Lifestyle
    Georgina Lifestyle zegt:

    Euuhhh, ik kan niet zo snel een Engels woord verzinnen waar ik mij aan stoor. Brainstorm? Zeg gewoon: laten we erover van gedachten wisselen.

    Beantwoorden
  2. Alexandra
    Alexandra zegt:

    Haha, wat leuk. Kan er zo gauw geen bedenken, maar ik ben dan ook ern echte cultuur barbaar. Ik gooi regelmatig de talen door elkaar, vooral als er verschillende talen in de omgeving zijn. Me gusta. It is about expressing yourself, não è? 😂😂😂

    Beantwoorden
  3. Wanda
    Wanda zegt:

    Oh, wat te denken van akward? Ik hoor het regelmatig ergens vallen en snap echt niet dat mensen niet gewoon oeps, onhandig van me of zoiets kunnen zeggen.

    Beantwoorden
  4. Melanie Hoogvliet
    Melanie Hoogvliet zegt:

    Nou waar ik me vaak aan stoor is al die mensen die zeggen dat iets so awesome is :) zeg gewoon geweldig, cool of vet van mijn part

    Beantwoorden

Plaats een Reactie

Meepraten?
Draag gerust bij!

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

:bye:  :good:  :negative:   :scratch:  :wacko:   :yahoo:  B-)  :heart:  :rose:    :-)  :whistle:  :yes:  :cry:  :mail:    :-(      :unsure:   ;-)